-
礼不下庶人,刑不上大夫 - [唉]
2007-09-26
今天被教课的18岁的孩子问道这句话的翻译,他期盼着我能对这句礼记中话有错误的解释,很不幸,他如愿了,可是即便这句话真正的未被曲解之意可以被了解,我却不知该如何翻,结果又被他嘲笑一番,经常会被问到各种各样的问题,萝卜快了不洗泥,缸子里面养王八,还有,得,地,的,底的区别及翻译,几乎每次都很狼狈,就会想自己究竟学了什么呢?没错,这些都是一位完完全全的门外汉提出来的,也许有为难我之意,可是屡屡让他得逞真的很不爽。我该怎么办呢??现在想来,像以前那些真正学贯中西的大家已经绝迹了,虽然会接触到几个从远处看来很美很神秘很牛的学术人物,可是感觉不过如此,那些真正因吸取了中西两个世界的文化艺术之精华而芳华四溢的人在哪里?真正的美人在哪里?说的好乱阿,自己觉得,因为心里很乱阿...
共1页 1







